爱喝可乐的小编,曾经在长宁区路过一条路,瞬间就乐开了花,掏出手机拍照留念。

其实在上海还有很多有趣的路名,比如外咸瓜街、火腿弄、面筋弄等等。

由于汉语的汉字绝大多数是一字一音,所以这些路名更大程度上是意义上的有趣。

但在日语中,因为音读、训读等,一个汉字往往有多个发音,这也就使日本的一些地名不仅意义上有趣,发音上也很特别。

小编今天就来给大家介绍几个。

及位

这是位于日本东北地区山形县的一个地方,光看汉字我们可能会想到,“及”一般会发作:およぶ、および,“位”发作:い。

但事实上这地名的正确发音是:のぞき,翻译过来就是“偷看、偷窥”的意思,令人有些费解,可能也是一个有故事的地方吧……

半家

乍看这两个汉字,小编开始了大胆的推测。“半”一般的发音是はん,“家”可以读作いえ、うち……嗯~~~但事实上这个地名的正确发音是はげ

大家是不是已经笑出声了呢?因为在日语中头发稀少的人就是はげ……

这其实是四国地区高知县的一个站名,小编深深感受到了穷乡僻壤出怪名啊……

欢迎大家收看我们的视频,里面还隐藏着一个有趣的河名哦~~

===========================================

想要学习更多的日语知识吗?想要了解日本的风土人情吗?

那就来加入我们的在线日语课程吧~